Nadja Kramer, MA.MA.
1989
Angestellte & Unternehmerin | uslužbenka & podjetnica
Eberndorf/Dobrla vas
Nadja Kramer, MA.MA.
1989
Angestellte & Unternehmerin | uslužbenka & podjetnica
Eberndorf/Dobrla vas
Josef Haschej
1961
Landwirt & Schlosser | kmet & ključar
Köcking/Kokje
Michaela Lesjak-Zdovc, BEd
1979
Lehrerin | učiteljica
Gösselsdorf/Goselna vas
Brigitte Neuwersch
1974
Angestellte | uslužbenka
Eberndorf/Dobrla vas
Josef Golavčnik
1958
Pensionist | upokojenec
Kühnsdorf/Sinča vas
Nadja Wrienz
1983
Elementarpädagogin | vzgojiteljica
Hart/Dobrova
Rudolf Frantar
1963
Speditionsangestellter | uslužbenec
Kühnsdorf/Sinča vas
Bernarda Komar
1960
Lehrerin | učiteljica
Mittlern/Metlova
Daniel Haschej
2000
Student | študent
Köcking | Kokje
Mag. Stefan Kramer
1954
Psychotherapeut | psihoterapevt
Eberndorf/Dobrla vas
Mag. Veronika Sienčnik
1977
Angestellte | uslužbenka
Mökriach/Mokrije
Alois Napotnik
1958
Beamter i. R. | uradnik v pokoju
Eberndorf/Dobrla vas
Alexandra Lipuš-Gregorič, BEd
1978
Lehrerin | učiteljica
Eberndorf/Dobrla vas
Mag. Rosana Pucher
1969
Unternehmerin | podjetnica
Eberndorf/Dobrla vas
Leopold Gruze
1959
KFZ-Mechaniker | mehanik
Loibegg/Belovče
Stefan Lesjak, BEd
1976
Direktor & Lehrer | ravnatelj & učitelj
Gösselsdorf/Goselna vas
Franz Boschitz
1952
Landwirt | kmet
Mittlern/Metlova
Jožef Pasterk
1935
Forstfacharbeiter i. R. | gozdni delavec v pokoju
Köcking/Kokje
MMag. Daniel Sturm
1969
Angestellter | uslužbenec
Eberndorf/Dobrla vas
Martin Wastl
1945
Landwirt | kmet
Gablern/Lovanke
Unternehmer*innentag | Dan podjetikov
Wir setzen uns dafür ein, dass in der Gemeinde 1 x jährlich ein Unternehmer*innentag oder eine Berufsmesse im Stift stattfindet. Hier können sich alle heimischen Unternehmen mit ihrer Produktwelt vorstellen und die Vielfalt an möglichen Arbeitsplätzen wird sichtbar. Jugendliche bekommen Einblick in die örtliche Wirtschaft und Ideen für mögliche Lehrlingsplätze.
V prihodnosti si v naši občini želimo dan podjetnikov. Tako lahko spoznamo domača podjetja in mladina dobi vpogled v poklicno življenje. V samostanu se bi lahko prirejal poklicni sejem.
Bauhof Serviceleistungen | Občinske storitve
Wir setzen uns dafür ein, dass Dienst- und Serviceleistungen des Bauhofs von Gemeindebürger*innen zu erschwinglichen Gemeindetarifen gemietet werden können (z.B. Kehrmaschine). So können wir einander helfen und beistehen. Wir für die Gemeinde, die Gemeinde für uns!
Zavzemamo se za to, da bi v bodoče domačini lahko najeli storitve občinskega oddelka za ugodne cene. Tako lahko pomagamo drug drugemu!
Mehr Betreuungsplätze | Oskrba otrok
Wir setzen uns dafür ein, dass in Zukunft in unserer Gemeinde mehr Betreuungsplätze für Kleinkinder zur Verfügung gestellt werden. Die Gemeinde muss auch ihren Beitrag leisten, dass Familien rundum versorgt sind.
Zavzemamo se za večjo ponudbo oskrbe otrok. Dober sistem oskrbe zmanjšuje skrbi staršev in nudi nova delovna mesta.
Bücherbox | Knjižni kotiček
Wir setzen uns dafür ein, dass in der Gemeinde eine Bücherbox installiert wird. Dort können sich Gemeindebürger*innen Lesestoff ausleihen, lesen und zurückbringen, aber auch behalten oder eigene Bücher in die Bücherbox stellen – und das alles kostenlos.
V občini si želimo brezplačni knjižni kotiček, kjer si vsak in vsaka lahko izposodi knjige, jih prebere, vrne ali obdrži. Lahko pa da na razpolago tudi lastne knjige.
Reparaturcafé
Wir wünschen uns ein Reparaturcafé, denn dort heißt es Reparieren, statt Wegschmeißen. Freiwillige und Besucher*innen reparieren gemeinsam kaputte Gebrauchsgegenstände und helfen mit, den Müllberg zu verkleinern. Alle Helfer*innen arbeiten freiwillig und unentgeltlich. Die regelmäßigen Treffen dienen zum Netzwerken, Erfahrungsaustausch und zur gegenseitigen Unterstützung.
Koristimo domače talente! Želimo si kraj srečanja, kjer ljudje skupaj popravljajo vsakodnevne predmete. Tako lahko zmanjšujemo količino odpadkov in ščitimo okolje.
Traditionserhalt | Tradicija
Wir setzen uns dafür ein, dass jedes Jahr ein Wegkreuz oder Denkmal in Zusammenarbeit mit der jeweiligen Ortschaft und Gemeinde restauriert und renoviert wird.
Weiters sollen vorhandene Gebäude für wirtschaftliche Flächen revitalisiert werden. Anstatt überall neue Betongebäude zu bauen, können wertvolle Flächen für Ökosysteme und unsere Natur genutzt werden (Bsp. Blumenwiese). Die Förderung dieser ökologischen Nutzflächen soll anteilsmäßig von der Gemeinde übernommen werden.
V prihodnje si želimo ohranjati domače tradicije in običaje. Zato se zavzemamo za to, da bodo vaške skupnosti s pomočjo občine vsako leto obnovile ali popravile en obcestni križ ali spomenik na vasi. Poleg tega bi bilo lepo, če bi v občini pripravili več ekoloških površin za čebele in žuželke (npr. travnik cvetlic).
Kunst im Ort | Umetnost
Wir setzen uns dafür ein, dass die leerstehenden Geschäftsräume in unseren Ortschaften genutzt werden und zur Verschönerung des Ortsbilds beitragen. Wir möchten ein Kunstprojekt starten, bei dem alle Gemeindebürger*innen, vom Kind bis zu den Spätberufenen, ihre Kunstwerke Interessierten zur Schau stellen können. Dafür könnten beispielsweise die Fenster und Auslagen mit Kunstwerken bestückt werden.
Želimo si, da bi olepšali domače vasi in prazna poslopja oz. okna napolnili z umetninami. Vsak in vsaka, ki kreativno ustvarja bi lahko razstavljal in razstavljala svoje umetnine v izložbah in oknih praznih poslopij.
Nahversorger | Vaški trg
Wir setzen uns dafür ein, dass ein Nahversorger 1 x wöchentlich alle Bürger*innen direkt in der Ortschaft mit heimischen Produkten aus der Umgebung versorgt. Ein Nahversorger wie früher! So werden Treffen direkt in Ihrer Ortschaft möglich und frische Ware der heimischen Produzent*innen werden zu Ihnen geliefert. Die Idee ist, dass Bauern und Bäuerinnen eine zusätzliche Vermarktungsmöglichkeit für ihre Produkte geboten wird. Gleichzeitig wird Ihr Ortskern zum geselligen Wochenmarkt wiederbelebt. Alle Generationen bekommen frische und heimische Ware bis vor die Haustür.
Zavzemamo se za to, da bi občina uredila mobilnega oskrbovalca – avto, ki vam tedensko pripelje domače proizvode na vas. Tam bi lahko kupili proizvode domačih kmetic in kmetov kot tudi robo za vsak dan. Srečavali bi se lahko na vaškem trgu pred vrati in podpirali domače proizvajalke in proizvajalce.
Heilbehelfe | Bolniški pripomočki
Wir setzen uns dafür ein, dass die Gemeinde in Zukunft Krankenbetten, Rollatoren und Rollstühle für Notfälle zum Entleihen zur Verfügung stellt. Wenn etwas passiert, muss sofort Hilfe da sein!
Team Kramer se zavzema za to, da bodo v občini za izposojo na razpolago bolniške postelje, rolatorji in vozički. Po potrebi mora biti pomoč blizu!
Persönliche Gespräche | Pogovori
Wir als Team Kramer versprechen, dass wir im ersten Jahr nach den erfolgreichen Wahlen jede Ortschaft unserer Gemeinde besuchen und das Gespräch mit den Gemeindebürger*innen suchen werden. So können wir sicherstellen, dass Ihre Anliegen gehört werden und wir Ihre Wünsche in die Gestaltung des Gemeindelebens miteinfließen lassen können.
Kot Team Kramer se zavezujemo, da bomo v prvem letu po uspešnih volitvah prišli v vse vasi naše občine in se z vami pogovarjali. S tem, da pridemo do vas, smo del vas in slišimo, kaj si želite.
Ausleuchtung Bushaltestellen | Razsvetljava avtobusnih postaj
Erwachsene, Kinder und Jugendliche dürfen in den Morgen- und Abendstunden an den Bushaltestellen nicht übersehen werden. Aus diesem Grund setzen wir uns dafür ein, dass die Bushaltestellen in unserer Gemeinde ausreichend beleuchtet werden.
V somraku hitro sprevidimo odrasle, otroke in mladino pri avtobusnih postajah. To je lahko zelo nevarno. Zato se Team Kramer zavzema, da se avtobusne postaje ustrezno razsvetljijo in se tako lahko preprečijo nezgode.
Vereine | Društva
Unsere Gemeinde ist bekannt für ihre kulturelle Vielfalt und Tradition. Unser Team Kramer setzt sich dafür ein, dass die Gemeinde in Zukunft heimischen Vereinen kompetent mit Auskünften zu Fördermöglichkeiten zur Verfügung steht. Es ist notwendig, dass wir gemeinsam daran arbeiten heimische Vereine und Initiativen zu unterstützen.
Naša občina je znana za raznoliko kulturo in tradicijo. Team Kramer se zavzema za to, da bo občina v bodoče kompetentno podpirala domača društva pri iskanju finančne pomoči. Potrebno je, da podpiramo domače skupnosti pri realizaciji in financiranju njihovih idej.
Querungshilfen | Prehodi za pešče
Wir setzen uns dafür ein, dass in unserer Gemeinde in der Nähe von Geschäften sichtbare Querungsmöglichkeiten für Fußgänger*innen und Radfahrer*innen zur Verfügung stehen. Vor allem rund um die Einkaufsmöglichkeiten in unseren Ortschaften mangelt es an den Straßen oft an sicheren Querungsmöglichkeiten (Hofer, NKD, Apotheke, ADEG). Ein sicherer Einkauf zu Fuß oder Familienspaziergang sollen auch in dieser Gegend selbstverständlich sein.
Pomembno je, da se občanke in občani na vasi lahko sprehajajo varno in brez težav prečkajo ceste. Zato se zavzemamo za vidne cestne prehode, predvsem v bližini domačih trgovin (Hofer, NKD, ADEG, lekarna).
Theaterschule | Gledališka šola
Nützen wir die gemeindeinternen Strukturen und pflegen wir das Kulturgut der Südkärntner Sommerspiele. Wir setzen uns dafür ein, dass im Stift eine Theaterschule für Kinder ins Leben gerufen wird. Fördern wir schauspielerische Talente und sichern wir die Theatertradition vor Ort.
Naša občina je čezmejno znana za poletno gledališče v samostanu. Želimo si, da bi obstoječe možnosti še bolj izkoristili in ustanovili gledališko šolo za otroke. Tako bomo med igralci in igralkami skrbeli za domači naraščaj in krepili gledališko dediščino občine.
Kanalgebühren | Pristojbina za kanal
Wir setzen uns dafür ein, dass unsere Gemeindebürger*innen in Zukunft finanziell entlastet werden und die Gebühren für den Kanal, Müll und das Wasser nicht erhöht werden.
V prihodnosti želimo naše občanke in občane finančno razbremeniti. Zato se zavzemamo, da ne bo prišlo do povišanja pristojbin za kanal, vodo in odvoz smeti.
Jugendzentrum | Mladinski center
Wir setzen uns dafür ein, dass die gemeindeinterne Infrastruktur belebt wird. Im Jugendzentrum in Eberndorf/Dobrla vas sollen künftig ausgebildete Jugend- und Sozialarbeiter*innen arbeiten, die unsere Jugendlichen unterstützen und fördern. Mit den Erkenntnissen und Erfahrungen aus der Jugendarbeit in Eberndorf/Dobrla vas möchten wir auch die Initiativen für ein Jugendzentrum in Kühnsdorf/Sinča vas unterstützen.
Želimo si boljšo uporabo domače infrastrukture. Zavzemamo se za podporo in zaposlitev strokovnih socialnih delavcev in delavk v mladinskem centru v Dobrli vasi. Le strokovno osebje lahko mladino ustrezno podpira in spremlja. Podpiramo tudi iniciativo ureditve mladinskega centra v Sinči vasi.
Bürger*Inneninformation | Občinske informacije
Wir setzen uns dafür ein, dass Bürger*innen regelmäßig über Fördermöglichkeiten in der Gemeinde informiert werden. Zusätzlich sollen praktische Schulungen angeboten werden, wie etwaige Förderungen beantragt werden können.
Želimo si redne informacije za občanke in občane o možnostih finančnih podpor s strani občine za privatnike in privatnice. Poleg tega se naj ponujajo ustrezna šolanja, kako je potrebno zaprositi za finančne podpore.
Unterstützung für Vereine | Podpora društvom
Wir wünschen uns, dass die Gemeinde detaillierte Informationen zu Finanzierungsmöglichkeiten für Vereine parat hätte. Initiativen unserer Gemeindebürger*innen und das Vereinsleben müssen unterstützt werden.
Želimo si, da bi občina ponujala podrobne informacije o možnostih dodatnega financiranja za društva naše občine. Potrebno je, da podpiramo pobude in društveno življenje občank in občanov.